Mullinix, Tammy
LS521 SP02
Translation Elective
These
translation sites are magnificent tools! I really wish I had known about them
when I was taking College Spanish. ; ) Five different
ways this tool would benefit a teacher are…
1. A way that translation
engines would be beneficial is to help with communication between teachers and
ESOL students.
2. Another good use for
translation engines is that these translators can be used to translate current
events from foreign newspapers and journals which are written in the native
language of the country which these papers originate.
3. In addition, some of the
translation engines are able to translate whole websites. This allows access to educational sites that
were previously unavailable due to language barriers.
4. Translation engines also
help foreign language students to check papers and to more effectively participate
in the language they are studying.
5. With English being a
melting pot of many languages combined as a result of its colonization, the
ability to translate using these engines also allows students to better understand words used in every ‘English’
that are actually words from foreign languages.
One example of this would be ‘déjà vous’.
6. Using translation engines
might also be beneficial in beginning language classes to help students
understand the new language using cognates.
English
REWRITES
An elderly gentleman had serious hearing problems for
a number of
years. He went to the doctor and the doctor was able to have him
fitted for a set of hearing aids that allowed the gentleman to hear
100%.
The elderly gentleman went back in a month to the doctor and the
doctor said, "Your hearing is perfect. Your family must be really
pleased that you can hear again."
To which the gentleman said, "Oh, I haven't told my family yet. I
just sit around and listen to the conversations. I've changed my will
three times!"
Spanish
VUELVE A
ESCRIBIR a un caballero anciano
tenía problemas de oído serios durante
un número de años. Él fue al doctor y el doctor fue capaz de tenerlo
empotrado para un juego de los
audífonos que permitieron al caballero para oír el 100 %. El caballero anciano
fue atrás dentro de un mes al doctor y el
doctor dijo, " Su oído es perfecto. Realmente deben complacer a su familia que usted
puede enterarse otra vez. "
Al que el caballero dijo,
" Ah, no he dicho mi familia
aún. Solamente(justo) holgazaneo
y escucho a las conversaciones. ¡He cambiado mi voluntad tres veces!
"
Italian
RISCRITTURE
Un
signore anziano ha avuto problemi serii di udienza per un certo numero
di anni È andato
al medico ed il medico poteva
farlo misura
per un insieme delle protesi
acustiche che hanno permesso che il signore sentisse
100%.
Il
signore anziano è andato indietro in un mese al medico ed
il medico detto, "la vostra udienza è perfetta. La vostra famiglia deve essere
realmente
pleased
che potete sentire ancora."
A quale il
signore detto, "l'OH,
non ho detto alla mia famiglia ancora.
Appena
mi siedo intorno ed ascolto le conversazioni.
Ho cambiato la mia volontà
tre volte!".
Haidhauser Nachrichten
- (Dokumentation)
Serenade
im Park: "Mozart auf der
Reise nach Prag"
(29.6.2001) Für
das seit Jahren beliebte Konzert "Serenade im
Park" im Nymphenburger
Schlosspark (vor der Badenburg) hat das Sozialreferat/Jugendkulturwerk
in diesem Jahr für Samstag, 14. Juli, 18 Uhr, folgendes
Programm zusammengestellt:
Wie in jedem Sommer ist der Eintritt
frei. Bei schlechtem Wetter wird die
"Serenade" vom Park in die nahegelegene Schule Maria-Ward-Straße 5 verlegt und beginnt dort um 19 Uhr.
Quelle: Pressedienst der Landeshauptstadt München
(Münchner Rathaus
Umschau)
|
|
Haidhauser
news - (documentation) serenade in the park: " Mozart on journey to Prague
" (29/6/2001) for the concert popular for years " serenade in the
park " in the Nymphenburger castle park (before
which Badenburg) the social lecture / youth culture
work has put together this year for Saturday, 14th of July, 18 o'clock, the
following program: · Sinfonia concertante
for violin, viola and orchestra, E flat major and arias and duets from "
Don Giovanni "and" the wedding of the Figaro ". · The ensemble Sinfonietta plays under the direction of Hartmut Zöbeley. · The soloists
are Anja Röhn (violin), Daniel
Röhn (viola), Anna-Maria Bogner
(soprano), Günter W. Haumer (baritone); · Katja Schild is a narrator:
" Mozart on journey to Prague " from Eduard
Mörike. How in every summer the entry is free. With
bad weather the "serenade" is moved(is put
off) by the park in the nearby school Maria-Ward-Strasse
5 and begins there at