Sarah Debnam

SLM 521/Fall2004

 

 

 

TRANSLATING

 

          The text that I have translated is the first paragraph of one of my journal article reviews:

 

 

          This article was written to inform social studies teachers of various ways the Internet can be used as a teaching resource within the classroom.  Written in 1999, it describes how the government’s goal of giving every school access to the Internet was becoming realized even though many schools still had the slower dial-up connection.   It also recognizes that although there are problems with linking rural and urban schools with Internet access, great strides have been made in achieving computer access within public schools across the country.  The author provides specific examples of ways that social studies teachers can incorporate the Internet such as going on virtual field trips and viewing authentic historical documents such as collections of baseball cards and African- American sheet music from 1850.  It also describes how teachers can set up class portals. These portals can be use in different ways, such as, for keeping parents informed, allowing students to follow links to appropriate resources for projects, and to publish more elaborate research projects.  For every example given in the article the author gives an extensive list of web sites that can be used and web sites that provide examples of exemplary projects.

 

Here is its translation in French (from Babel Fish at Altavista):

 

Cet article a été écrit pour informer les professeurs sociaux d'études de diverses manières que l'Internet peut être employé comme ressource d'enseignement dans la salle de classe. Écrit en 1999, il décrit comment le but du gouvernement de donner chaque accès d'école à l'Internet devenait réalisé quoique beaucoup d'écoles aient toujours eu le raccordement commuté plus lent. Il identifie également que bien qu'il y ait des problèmes avec lier les écoles rurales et urbaines avec l'accès d'Internet, de grands pas ont été faits en réalisant l'accès d'ordinateur dans des écoles d'Etat à travers le pays. L'auteur fournit des exemples spécifiques des manières que les professeurs sociaux d'études peuvent incorporer l'Internet tel qu'aller en voyages de champ virtuels et documents historiques authentiques de visionnement tels que des collections de cartes de base-ball et la musique américaine africaine de feuille de 1850. Elle décrit également comment les professeurs peuvent installer des portails de classe. Ces portails peuvent être utilisation dans différentes manières, comme, pour tenir des parents au courant, permettant à des étudiants de suivre des liens pour s'approprier des ressources pour des projets, et pour éditer des projets de recherche plus raffinés. Pour chaque exemple donné dans l'article l'auteur donne une liste étendue d'emplacements d'enchaînement qui peuvent être employés et les emplacements d'enchaînement qui fournissent des exemples des projets exemplaires.

 

 

Here is its translation in Russian:

 

По-русски:

 

Была написаны, что сообщила эта статья социальные учителя изучений различных дорог, котор интернет можно использовать как учя ресурс внутри класс. Я написана в 1999, она описывает как цель правительства давать каждый доступ школы к интернету была осуществлянной даже если много школ все еще имели более медленное dial-up соединение. Она также узнает что хотя будут проблемы с соединять сельские и урбанские школы с доступом интернета, большие strides была сделана в достигать доступа компьютера внутри бесплатнаяа государственная школа по всей стране. Автор обеспечивает специфически примеры дорог социальные учителя изучений могут включать интернет such as идти на фактически учебные экскурсии и осматривая подлинные исторические документы such as собрания карточек бейсбола и африканское американское нот листа от 1850. Он также описывает как учителя могут установить вверх классифицируют portals. Эти portals могут быть пользой в по-разному дорогах, such as, для держать родителей после того как они сообщены, позволяющ студентам последовать за соединениями для того чтобы присвоить ресурсы для проектов, и опубликовать более разработанные научно-исследовательскийа проект. Для каждого примера уступанного статья автор дают обширный перечень места стержня можно использовать и места стержня обеспечивают примеры примерных проектов.

 

 

Translation can be a valuable tool to use in the following five instructional situations:

  1. Translation can be used in a foreign language class.  An example would be if the teacher has the students translate a passage in English to Spanish as a lesson.
  2. Translation can be used in a pen pal lesson.  If students have pen pals in a foreign country, one lesson could be to write them a letter in their native language.
  3. If students are taking a computer class in graduate school, the instructor could assign them a lesson of translating languages from a passage in English so they would be able to locate good translation websites and practice copying and pasting.
  4. A teacher could assign students to find a passage in a novel that is written in its original language and translate it into English.
  5. Translation could be assigned as an activity in a business class where students would have to translate their presentations into Japanese.