|
Die Katze sitzt vorm° Mauseloch,
vor dem
in das die Maus vor Kurzem kroch°, kriechen
(to creep)
und denkt: "Da wart nicht lang' ich,
die Maus, die fang° ich!" fangen (to catch)
Die Maus jedoch spricht in dem Bau°:
r Bau = s Haus
"Ich bin zwar klein, doch bin ich schlau°!
clever
Ich rühr° mich nicht von hinnen°!"
sich bewegen, von hier
Da plötzlich hört sie - statt "Miau" -
ein lautes vernehmliches° "Wau-Wau" klar, deutlich
und lacht: "Die arme Katze,
der Hund, der hat'se!
Jetzt muß sie aber schleunigst° flitzen°,
schnell, rennen
anstatt vor meinem Loch zu sitzen!
Doch leider - nun, man ahnt's° bereits -
vermuten (to guess)
war das ein Irrtum° ihrerseits°,
r Fehler, von ihr
denn als die Maus vors Loch hintritt°
hintreten = stellen (to step before)
- es war nur ein ganz kleiner Schritt° -
step
wird sie durch Katzenpfotenkraft°
Tierfußkraft (power of the paw)
hinweggerafft!° ---
hinraffen = töten
Danach wäscht sich die Katz die Pfote°
paw
und spricht mit der ihr eignen Note°:
e Art
"Wie nützlich° ist es dann und wann,
useful
wenn man 'ne fremde Sprache kann ...!"
This web page has been designed
by Dr. Mohamed Esa, mesa@mcdaniel.edu